Κομμάτια μιας χαμένης άνοιξης
Σκόρπια ροδοπέταλα στο γκρίζο του χειμώνα
Μικρές αχτίδες φωτός πέφτουν
Στις ζαρωμένες ελπίδες
Που έχω αφήσει πάνω
Στα σκονισμένα έπιπλα
Του μικρού δωματίου
Χρυσές σταγόνες βροχής οι αναμνήσεις
Κι εσύ θολή εικόνα το απομεσήμερο…..
[Koyrsemena] dreams Pieces of lost spring
Scattered rose petals in grey the winter
Small rays of light fall In the wrinkled hopes
That I have left above
In the covered with dust furnitures
The small room
Golden drops of rain the recollections
And you coli picture the late afternoon .....
[Koyrsemena] rêves Morceaux d'un printemps perdu
Des pétales de rose épars à gris de l'hiver
les petits rayons de lumière tombent
Aux espoirs décatis Que j'ai laissés au-dessus
Aux meubles empoussiérés
De la petite chambre
Gouttes en or de pluie les souvenirs
Et lui coli image l'après-midi .....
2 σχόλια:
Διάβασα το ποίημά σου, Ντοράκι. Πλούσιο σε ρομαντικές εικόνες, παρά τη συναισθηματική έκρηξη ρεαλισμού, που συνήθως σε διακρίνει.Ίσα-ίσα, που ο ρεαλισμός τού ανεβάζει την αξία. Οι μεταφράσεις του, επίσης, πολύ καλές. Κατά τη γνώμη μου και λόγω τής παλιάς, συγκεκριμένης ιστορίας μας, βλέπω με χαρά, μεγάλη βελτίωση, τόσο στην ποιητική σου έκφραση, όσο και στο κτίσιμο τού στίχου. -
σ ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια Χάρις μου ειναι μια προσπάθεια για ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΣΤΊΧΟ αν τα κατάφερα??? με ενθαρύνει το σχόλιο σου!
Δημοσίευση σχολίου